French

Detailed Translations for tenue from French to German

tenue:

tenue [la ~] noun

  1. la tenue (habits; vêtements; costume; )
    die Kleidung; Kleider; die Bekleidung
  2. la tenue (posture; attitude)
    die Haltung; die Körperhaltung; die Postur
  3. la tenue (costume; vêtements; toilette; )
    die Kleidung; die Kleider; die Ausstattung; die Ausstaffierung; Zeug; die Bekleidung
  4. la tenue (mise; toilette)
    die Kleidung; die Kledage
  5. la tenue (costume; costume sur mesure; costume trois-pièces; ensemble; complet)
    Kostüm; der Anzug; der Smoking
  6. la tenue (costume; vêtements; habit)
    die Kleidung; die Aufmachung
  7. la tenue (étiquette; savoir-vivre; décorum; politesse)
    der Anstand; die Höflichkeit; die Anstandslehre; die Sittlichkeit; der Schick; die Ehrlichkeit; die Sittsamkeit
  8. la tenue (savoir-vivre; convenance; politesse; décence; bienséance)
    die Anständigkeit; die Sittsamkeit
  9. la tenue (ordre; netteté; propreté; )
    die Ordentlichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Unschuld; die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Schicklichkeit; die Fleckenlosigkeit
  10. la tenue (uniforme; tenue militaire; costume; costume trois-pièces; ensemble)
    die Uniform; Kostüm; der Anzug; Kleid; der Smoking
  11. la tenue (décence; convenance; propreté; )
    die Anständigkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Eleganz; die Sittlichkeit; die Sittsamkeit; die Schicklichkeit

Translation Matrix for tenue:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anstand bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; décorum; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; étiquette allégresse; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; caractère urbain; courtoisie; dignité; décence; enjouement; gaieté; galanterie; gentillesse; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; qualité; réjouissance; savoir-vivre; urbanité; valence
Anstandslehre décorum; politesse; savoir-vivre; tenue; étiquette
Anständigkeit bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue allégresse; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; distinction; décence; enjouement; gaieté; grande joie; honneur; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; respectabilité; réjouissance
Anzug complet; costume; costume sur mesure; costume trois-pièces; ensemble; tenue; tenue militaire; uniforme approche; approchement; avance
Artigkeit jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; comédie; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance
Aufmachung costume; habit; tenue; vêtements boîte; brèche; carton; emballage; empaquetage; enveloppe; expulsion; ouverture; trou; trouée
Ausstaffierung costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement aménagement; armement; matériel; outillage; équipement
Ausstattung costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement aménagement; armement; décor; décoration; matériel; outillage; équipement
Bekleidung costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement accomplissement; confection; remplissage; réalisation
Ehrlichkeit décorum; politesse; savoir-vivre; tenue; étiquette allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; droiture; décence; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; grande joie; honnêteté; humeur joyeuse; intégrité; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance; sincérité; véracité
Eleganz bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; tenue chic; délicatesse; finesse; grâce; raffinement; sophistication; élégance
Fleckenlosigkeit jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; infaillibilité; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance
Haltung attitude; posture; tenue attitude; comportement; conduite; façon; façon de penser; figure; forme; manière; manière de se comporter; mentalité; physique; silhouette; stature; taille
Höflichkeit bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; décorum; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; étiquette allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; caractère urbain; comédie; courtoisie; cérémonie; décence; enjouement; formalité; gaieté; galanterie; gentillesse; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; réjouissance; savoir-vivre; témoignage de politesse; urbanité
Kledage mise; tenue; toilette
Kleid costume; costume trois-pièces; ensemble; tenue; tenue militaire; uniforme robe
Kleider costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement babioles; choses; effets; habits; linge; robes; vêtements
Kleidung costume; habillement; habit; habits; mise; tenue; toilette; vêtements; équipement babioles; choses; confection; effets; habillement; habits; linge; prêt-à-porter; vêtement; vêtements; vêtements de confection
Kostüm complet; costume; costume sur mesure; costume trois-pièces; ensemble; tenue; tenue militaire; uniforme costume; ensemble; tailleur; tranche
Körperhaltung attitude; posture; tenue
Ordentlichkeit jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Postur attitude; posture; tenue
Reinheit jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance; sincérité
Schick décorum; politesse; savoir-vivre; tenue; étiquette chic; délicatesse; finesse; raffinement; sophistication; élégance
Schicklichkeit bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue allégresse; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; courtoisie; distinction; décence; enjouement; gaieté; grande joie; honneur; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; respectabilité; réjouissance; savoir-vivre
Sittlichkeit bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; décorum; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; étiquette allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; morale; moralité; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance; éthique
Sittsamkeit bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; décorum; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; étiquette allégresse; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; chasteté; convenance; courtoisie; distinction; droiture; décence; enjouement; fiabilité; gaieté; grande joie; honneur; honnêteté; honorabilité; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; légitimité; modestie; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pudeur; pudicité; pureté; qualités solides; respectabilité; réjouissance; sagesse; savoir-vivre; solidité; validité; vertu
Smoking complet; costume; costume sur mesure; costume trois-pièces; ensemble; tenue; tenue militaire; uniforme smoking
Uniform costume; costume trois-pièces; ensemble; tenue; tenue militaire; uniforme
Unschuld jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; candeur; décence; enjouement; fait d'être bonasse; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; ignorance; ingénuité; innocence; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; naïveté; netteté; niaiserie; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance; simplicité
Zeug costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement affaires; article; bibine; biens; brimborions; camelote; canaille; chose; choses; courbe; courbure; effets; foule; habits; objet; pacotille; plèbe; populace; produit; racaille; rondeur; substance; tournant; truc; trucs; vêtements; étoffe

Synonyms for "tenue":


Wiktionary Translations for tenue:

tenue
noun
  1. Action de tenir
  2. Période d’une assemblée
  3. Manière de tenir
  4. Façon de se tenir
  5. Manière d’être habillé
  6. Action de tenir, de prolonger une note musicale
tenue
noun
  1. ohne Plural; umgangssprachlich veraltend: festliche Bekleidung
  2. Plural ungebräuchlich oder selten: (bezüglich des Stehens, Gehens oder Sitzens) Art und Weise, den Körper, insbesondere das Rückgrat zu halten; Körperhaltung
  3. Art der Ankleidung

Cross Translation:
FromToVia
tenue Kleidung dress — apparel
tenue Outfit outfit — set of clothing
tenue Aufmachung rig — a costume or outfit
tenue Anzug suit — suit of clothes

Related Translations for tenue