Spanish

Detailed Translations for condena from Spanish to French

condena:

condena [la ~] noun

  1. la condena (duración de la encarcelación; duración de la pena)
  2. la condena (condenación; sentencia; veredicto)
  3. la condena (condenación; fallo; veredicto; desaprobación)
    la condamnation; le jugement; la sentence; le verdict de culpabilité
  4. la condena (veredicto; sentencia; fallo; condenación; auto)
    la condamnation; le verdict; le jugement

Translation Matrix for condena:

NounRelated TranslationsOther Translations
condamnation auto; condena; condenación; desaprobación; fallo; sentencia; veredicto juicio
exclusion condena; duración de la encarcelación; duración de la pena amortización; cancelación; declinación de responsabilidades; descalificación; excepciones; exclusiones; exclusión; expulsión
jugement auto; condena; condenación; desaprobación; fallo; sentencia; veredicto acuerdo; apreciación; calificación; criterio; crítica; decisión; dictamen; enjuiciamento; evaluación; fallo; juicio; modo de ver; opinión; parecer; procesamiento; punto de vista; recensión; sentencia
sentence condena; condenación; desaprobación; fallo; veredicto acuerdo; articulación; criterio; decisión; dictamen; fallo; juicio; modo de ver; opinión; parecer; punto de vista; resolución; sentencia
temps de détention condena; duración de la encarcelación; duración de la pena
verdict auto; condena; condenación; fallo; sentencia; veredicto acuerdo; decisión
verdict de culpabilité condena; condenación; desaprobación; fallo; sentencia; veredicto

Synonyms for "condena":


Wiktionary Translations for condena:


Cross Translation:
FromToVia
condena jugement sentence — decision of a jury
condena peine sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime

condenar:

condenar verb

  1. condenar
    condamner; juger; damner; réprouver
    • condamner verb (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • juger verb (juge, juges, jugeons, jugez, )
    • damner verb (damne, damnes, damnons, damnez, )
    • réprouver verb (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
  2. condenar (reprender; sacar; eliminar; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher verb (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner verb (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer verb (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander verb (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer verb (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer verb (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  3. condenar (perseguir; proseguir; enjuiciar; )
    poursuivre; condamner; juger
    • poursuivre verb (poursuis, poursuit, poursuivons, poursuivez, )
    • condamner verb (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • juger verb (juge, juges, jugeons, jugez, )
  4. condenar (maldecir; imprecar)
    maudire; damner
    • maudire verb (maudis, maudit, maudissons, maudissez, )
    • damner verb (damne, damnes, damnons, damnez, )
  5. condenar (declarar hereje)
  6. condenar (maldecir)
    condamner; damner; réprouver; condamner à l'enfer
    • condamner verb (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • damner verb (damne, damnes, damnons, damnez, )
    • réprouver verb (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )

Conjugations for condenar:

presente
  1. condeno
  2. condenas
  3. condena
  4. condenamos
  5. condenáis
  6. condenan
imperfecto
  1. condenaba
  2. condenabas
  3. condenaba
  4. condenábamos
  5. condenabais
  6. condenaban
indefinido
  1. condené
  2. condenaste
  3. condenó
  4. condenamos
  5. condenasteis
  6. condenaron
fut. de ind.
  1. condenaré
  2. condenarás
  3. condenará
  4. condenaremos
  5. condenaréis
  6. condenarán
condic.
  1. condenaría
  2. condenarías
  3. condenaría
  4. condenaríamos
  5. condenaríais
  6. condenarían
pres. de subj.
  1. que condene
  2. que condenes
  3. que condene
  4. que condenemos
  5. que condenéis
  6. que condenen
imp. de subj.
  1. que condenara
  2. que condenaras
  3. que condenara
  4. que condenáramos
  5. que condenarais
  6. que condenaran
miscelánea
  1. ¡condena!
  2. ¡condenad!
  3. ¡no condenes!
  4. ¡no condenéis!
  5. condenado
  6. condenando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for condenar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
accuser d'hérésie condenar; declarar hereje
avoir de la rancoeur amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar
avoir de la rancune amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; guardar rencor; guardar rencor a; recriminar; reprochar; sentir rencor; sentir rencor contra
blâmer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; censurar; considerar; criticar; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; nombrar; notar; observar; proponer; recriminar; reprender; reprochar; señalar; tener objeciones a; vituperar
condamner amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; enjuiciar; hacer ver; iluminarse; librarse de; maldecir; notar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; reconvenir; reprender; sacar; sentenciar; someter a juicio declinar; denegar; desacreditar; desaprobar; descartar; desconocer; echar en cara; negar; no aceptar; no aprobar; rebatir; rechazar; recriminar; rehusar; renunciar a; repeler; reprochar; sacudir; subastar; suspender
condamner à l'enfer condenar; maldecir
critiquer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; cascar; chasquear; considerar; craquear; criticar; criticar duramente; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; desaprobar; descifrar; echar en cara; escandalizar; fraccionar; hacer objeciones; hacer una crítica de; juzgar; nombrar; notar; observar; proponer; recriminar; reprender; reprobar; reprochar; satirizar; señalar; tener objeciones a
damner condenar; imprecar; maldecir
déshonorer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar atacar; desacreditar; deshonrar; echar en cara; escandalizar; forzar; recriminar; reprochar; violar
jeter quelque chose aux pieds de amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
juger condenar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; sentenciar; someter a juicio administrar justicia; formarse un juicio; juzgar; sentenciar
maudire condenar; imprecar; maldecir afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
poursuivre condenar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; sentenciar; someter a juicio acelerar el paso; alargar; cazar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; hacer fuera de eso; ir tras de; no detenerse; pasar por; procesar; prolongar; proseguir; seguir; seguir conduciendo; seguir haciendo; seguir trabajando; tener como fin de; tener como objetivo
reprocher amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar achacar; amanecer; amonestar; arrebatar; atribuir; desacreditar; desaparecer; echar en cara; echar la culpa; escandalizar; recriminar; reprochar
réprimander amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amonestar; censurar; considerar; criticar; declarar hereje; desacreditar; echar en cara; gruñir; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; señalar; tener objeciones a; vituperar
réprouver condenar; maldecir amanecer; amonestar; arrebatar; declarar incompetente; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; rechazar; recriminar; reprochar
vitupérer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar agraviar; criticar; declarar hereje; poner por los suelos; reprender; reprobar; satirizar

Synonyms for "condenar":


Wiktionary Translations for condenar:

condenar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
condenar condamner condemn — to confer eternal divine punishment upon
condenar damner; réprouver damn — to condemn as unfit etc.
condenar condamner doom — to condemn
condenar punir; condamner sentence — declare a sentence on a convicted person
condenar désapprouver; réprouver; comdamner veroordelen — in een rechtszaak een oordeel uitspreken
condenar fustiger geißeln — (transitiv) übertragen: scharf tadeln; für Fehlverhalten heftig kritisieren

External Machine Translations:

Related Translations for condena