Spanish

Detailed Translations for agrado from Spanish to French

agrado:

agrado [el ~] noun

  1. el agrado (alegría; diversión; gusto; )
    la joie; le plaisir; la pulsion sexuelle; la passion

Translation Matrix for agrado:

NounRelated TranslationsOther Translations
joie agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenos modales; cachondeo; chanza; consentimiento; contento; conveniencia; dispersión; distracción; diversión; divertido; elegancia; entretenimiento; esparcimiento; euforia; frivolidad; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; imprudencia; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; limpieza; locura; optimismo; orden; placer; satisfacción; sistematismo; superficialidad; vivacidad
passion agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; afición; afán; amor; anhelo; animación; ansia; apasionamiento; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; cariño; causticidad; dedicación; deseo; devoción; dulzura; enamoramiento; energía; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; fuerza; ganas; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; inspiración; instinto; instinto sexual; intensidad; interés; obsesión; pasión; profundidad; sensualidad; suavidad; ternura; vehemencia; violencia; ímpetu
plaisir agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; alegría apacible; animación; aprobación; ardor; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; cachondeo; carácter impecable; consentimiento; contento; conveniencia; decencia; deleite; deseo; dispersión; distracción; diversión; divertido; elegancia; entretenimiento; entusiasmo; esparcimiento; euforia; exquisitez; fascinación; felicidad; fervor; fortuna; ganas; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; instinto; instinto sexual; interés; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; limpieza; locura; optimismo; orden; pasión; placer; pulcritud; pureza; respetabilidad; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
pulsion sexuelle agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
OtherRelated TranslationsOther Translations
joie alegría

Related Words for "agrado":

  • agrados

Synonyms for "agrado":


Wiktionary Translations for agrado:


agrado form of agradar:

agradar verb

  1. agradar (gustar; dar gusto)
    plaire; faire plaisir à; faire la coquette; flirter; coqueter
    • plaire verb (plais, plaît, plaisons, plaisez, )
    • flirter verb (flirte, flirtes, flirtons, flirtez, )
    • coqueter verb (coquette, coquettes, coquetons, coquetez, )
  2. agradar (dar satisfacción a; dar gust a; contentar)
  3. agradar (reflexionar; pensar; considerar; )
    réfléchir; considérer; songer; méditer; être pensif
    • réfléchir verb (réfléchis, réfléchit, réfléchissons, réfléchissez, )
    • considérer verb (considère, considères, considérons, considérez, )
    • songer verb (songe, songes, songeons, songez, )
    • méditer verb (médite, médites, méditons, méditez, )
  4. agradar (gustar; divertir; parecer bien; )
    plaire; jouir de; amuser; sembler bon
    • plaire verb (plais, plaît, plaisons, plaisez, )
    • jouir de verb
    • amuser verb (amuse, amuses, amusons, amusez, )

Conjugations for agradar:

presente
  1. agrado
  2. agradas
  3. agrada
  4. agradamos
  5. agradáis
  6. agradan
imperfecto
  1. agradaba
  2. agradabas
  3. agradaba
  4. agradábamos
  5. agradabais
  6. agradaban
indefinido
  1. agradé
  2. agradaste
  3. agradó
  4. agradamos
  5. agradasteis
  6. agradaron
fut. de ind.
  1. agradaré
  2. agradarás
  3. agradará
  4. agradaremos
  5. agradaréis
  6. agradarán
condic.
  1. agradaría
  2. agradarías
  3. agradaría
  4. agradaríamos
  5. agradaríais
  6. agradarían
pres. de subj.
  1. que agrade
  2. que agrades
  3. que agrade
  4. que agrademos
  5. que agradéis
  6. que agraden
imp. de subj.
  1. que agradara
  2. que agradaras
  3. que agradara
  4. que agradáramos
  5. que agradarais
  6. que agradaran
miscelánea
  1. ¡agrada!
  2. ¡agradad!
  3. ¡no agrades!
  4. ¡no agradéis!
  5. agradado
  6. agradando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for agradar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
amuser agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; regocijarse; saborear
considérer agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre agradecer; apreciar; compartir los sentimientos de; conferenciar; conmemorar; considerar; consultar a; contemplar; controlar; creer; deliberar; distinguir; entender; estimar; estimar mucho; estudiar; examinar; experimentar; glorificar; hojear; identiicarse con; imaginarse; inspeccionar; intuir; ir a ver; lorear; meditar; mirar; notar; observar; opinar; pasar revista a; pensar; pensar bien; percibir; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; repasar; respetar; sentir; tener en gran estima; ver; verificar; visitar
coqueter agradar; dar gusto; gustar coquetear
faire la coquette agradar; dar gusto; gustar coquetear
faire plaisir à agradar; contentar; dar gust a; dar gusto; dar satisfacción a; gustar alegrar; animar; complacer; complacer a alguien; dar gusto
flirter agradar; dar gusto; gustar coquetear; echar ojeadas; flirtear; hacer lío; liar; mariposear
jouir de agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear
méditer agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; pensar; pensar bien; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
plaire agradar; aprobar; dar gusto; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse coquetear; encantar; fascinar; gustar
plaire à agradar; contentar; dar gust a; dar satisfacción a
réfléchir agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre conferenciar; considerar; deliberar; estudiar; meditar; pensar; reflectar; reflejar; reflejarse; reflexionar; reflexionar sobre
sembler bon agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
songer agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre cavilar; fraguar; meditar; pensar; reflexionar; rumiar; soñar; tramar; urdir
être pensif agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre reflexionar

Synonyms for "agradar":


Wiktionary Translations for agradar:

agradar
verb
  1. Agréer, être agréable (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
agradar charmer charmeren — bekoren
agradar plaire bevallen — iets als aangenaam ervaren
agradar être agréable; plaire behagen — aan iemand welgevallig zijn
agradar plaire gefallen — Dativ|: jemandem angenehm sein
agradar plaire please — to make happy or satisfy