Spanish

Detailed Translations for molestia from Spanish to German

molestia:

molestia [la ~] noun

  1. la molestia
    die Behinderung; die Belästigung; die Störung
  2. la molestia
    der Zügel; der Zaum
  3. la molestia (incomodidad; molestias; jaleo; estorbo)
    die Belästigung; die Überbelästigung
  4. la molestia (incomodidad; inconveniente; molestias; mal)
    Ungemach; die Unannehmlichkeit; die Beschwerlichkeit; die Unbequemlichkeit; die Belästigung; der Ärger; Ärgernis; die Lästigkeit; die Beschwerde; die Schwierigkeit; Übel
  5. la molestia (dolencia; enfermedad; achaque; incomodidad; mal)
    die Krankheit; Leiden
  6. la molestia (calamidad; pesado; pesada; )
    die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis
  7. la molestia (obstrucción)
    die Behinderung; die Belästigung; die Erschwerung; die Störung
  8. la molestia (desastre; peso; orden; )
    die Unannehmlichkeit; der Kummer; die Schwierigkeit; der Ärger; der Schlamassel; Ungemach; die Unbequemlichkeit; die Last; die Scherereien; Ärgernis; die Schererei; die Lästigkeit
  9. la molestia (contrariedad; quehaceres)
    die Sorge
  10. la molestia (acusación; discusión; problemas; )
    Geschwätz; Klönen; Genörgel; Gequengel; Gezänk; Herumtollen; Getratsch; Geleier; Geseire
  11. la molestia (colección; paquete; mazo; )
    Zusammengeraffte; der Mischmasch; die Dichtung; der Plunder; der Schund; die Horde; der Schrott; der Kram; die Schar; Sammelsurium
  12. la molestia (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  13. la molestia (malestar; incomodidad; disgusto; )
    Unbehagen; Mißbehagen

Translation Matrix for molestia:

NounRelated TranslationsOther Translations
Behinderung bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado escollo; estorbo; obstáculo; obstáculos de barreras; roca
Belästigung bromista; calamidad; estorbo; fastidio; incomodidad; inconveniente; irritación; jaleo; mal; molestia; molestias; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniencia; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen
Beschwerde incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias desarrollo; dolencia; enfermedad; inconveniente; injuria; insulto; lamentación; llanto; mal; objeción; ofensa; protesta; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
Beschwerlichkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias inconveniencia
Dichtung colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; lírica; obra poética; paquete; poesía
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Ergernis bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado irritación
Ergernisse bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado irritación
Erschwerung molestia; obstrucción obstrucción
Geleier acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; habladurías; lamentaciones; majadería; miseria; palabrería; palique; parloteo; problemas; quejas; quejido; tabarra; tonteras; tonterías
Genörgel acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas afrenta; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; gruñido; lamentaciones; miseria; problemas; quejas; tabarra; ultraje
Gequengel acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
Geschwätz acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas absurdo; agravio; balbuceo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapurreo; chapuza; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; disparates; farfulla; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; jerigonza; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; rumor; tirones; tonteras; tontería; tonterías
Geseire acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
Getratsch acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas agravio; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotilleo; cotorreo; darse mucho tono; difamación; farsantería; fraseología; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; palique; parloteo; plática; rumor; tonterías
Gezänk acusación; agitación; alboroto; barullo; carga; cargamento; chapuzas; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; jugueteo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Herumtollen acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
Horde colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas aluvión; asociación; banda; cantidad; categoría; clan; clase; colectivo; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; jauría; masa; muchedumbre; multitud; muta
Klönen acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
Kram colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas ajetreo; arte falsificado; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; cachivaches; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embrollo; escombrera; escándalo; estropicio; kirsch; montón; pacotilla; perifollitos; perifollos; pocilga; porquería; tejavana; trapisonda; trastos; vaivén
Krankheit achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
Kummer aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña aflicciones; aflicción; avinagrado; congoja; daño; desgracia; disgusto; dolor; dolores; duelo; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tormento; tristeza
Last aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña aprieto; camionada; carga; carga sentimental; cargas; cargo; complicaciones; compresión; cruz; dificultad; dificultades; disgustos; edición; forma de cruz; lastre; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; presión; problema; problemas; tara; tonelada
Leiden achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; padecimiento; queja; querella; reclamación; reproche; sufrimiento; suspiro
Lästigkeit aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; mal; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; inconveniencia; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
Mischmasch colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas batiburrillo; baturillo; caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; escombrera; escombros; estragos; hatajo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; montón; ovillo; popurrí; potpurrí; revoltijo; triquiñelas; vaivén
Mißbehagen desazón; descontento; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
Plunder colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; montón; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana; vaivén
Sammelsurium colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; hatajo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pacotilla; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; tejavana
Schar colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas afluencia; agolpamiento; aluvión; asociación; ataque masivo; banda; cantidad; categoría; clase

Related Words for "molestia":


Synonyms for "molestia":


Wiktionary Translations for molestia:

molestia
noun
  1. veraltend: Unannehmlichkeit, Unglück, Kummer
  2. zumeist im Plural: Mühen und Anstrengungen, die auf sich genommen werden, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen
  3. nachhaltiges Einwirken auf Personen, was als unangenehm empfunden wird

Cross Translation:
FromToVia
molestia Mühe hassle — action which is not worth the difficulty involved
molestia Ärger; Ärgernis nuisance — minor annoyance or inconvenience
molestia schmerzhafter Reiz agacementaction d’agacer, sentiment; impression qu'on y éprouver.
molestia Ärger; Unannehmlichkeit; Schwierigkeit; Ungelegenheit; Verdruss ennui — Contrariété, souci

External Machine Translations:

Related Translations for molestia