German

Detailed Translations for getroffen from German to Spanish

getroffen:


getroffen form of treffen:

treffen verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)

  1. treffen (betreffen; berühren; rühren; )
  2. treffen (beeinflußen; rühren; anrühren; ansprechen)
  3. treffen (berühren; schlagen; erregen; )
  4. treffen (berühren; anrühren; bewegen)
  5. treffen (über jemanden stolpern; begegnen; unerwartet begegnen)
  6. treffen (zusammenkommen; begegnen; zusammentreffen; tagen; vereinigen)
  7. treffen (bewegen; rühren)
  8. treffen (Glück haben; glücken)

Conjugations for treffen:

Präsens
  1. treffe
  2. triffst
  3. trifft
  4. treffen
  5. trefft
  6. treffen
Imperfekt
  1. traf
  2. trafst
  3. traf
  4. trafen
  5. traft
  6. trafen
Perfekt
  1. habe getroffen
  2. hast getroffen
  3. hat getroffen
  4. haben getroffen
  5. habt getroffen
  6. haben getroffen
1. Konjunktiv [1]
  1. treffe
  2. treffest
  3. treffe
  4. treffen
  5. treffet
  6. treffen
2. Konjunktiv
  1. träfe
  2. träfest
  3. träfe
  4. träfen
  5. träfet
  6. träfen
Futur 1
  1. werde treffen
  2. wirst treffen
  3. wird treffen
  4. werden treffen
  5. werdet treffen
  6. werden treffen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde treffen
  2. würdest treffen
  3. würde treffen
  4. würden treffen
  5. würdet treffen
  6. würden treffen
Diverses
  1. treff!
  2. trefft!
  3. treffen Sie!
  4. getroffen
  5. treffend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for treffen:

NounRelated TranslationsOther Translations
golpear Anklopfen; Beklopfen
reunirse Zusammenkommen
tocar Anklopfen; Anrühren; Anschlagen
tomar Festnehmen; Festpacken
VerbRelated TranslationsOther Translations
adoptar anrühren; ansprechen; antun; beeinflußen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen adoptieren; annehmen; annektieren; der Ansicht sein; übernehmen
afectar anrühren; ansprechen; beeinflußen; rühren; treffen angehen; anschlagen; beeinflussen; beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; betreffen; düpieren; einwirken; gehen um; jemandem schaden; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schwächen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
alcanzar antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen angelangen; aufschlagen; bekommen; bereichen; bringen; davontragen; durchdringen; einbringen; einholen; eintreffen; erhalten; erkämpfen; erreichen; erzielen; geraten; gewinnen; herbeibringen; hergeben; herumgeben; hervorbringen; hingeraten; hinhalten; hinterher kommen; holen; kommen; langen nach; mitbringen; mitnehmen; reichen; reichen bis; schlagen; schleppen; schwer zu trägen sein; siegen; tragen; triumphieren; überholen; überreichen; überwinden
azotar antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen hauen; jemandem zurichten; prügeln
batir antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen einklopfen; hauen; prügeln; quirlen; rühren
comer un peón antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen
concenir antun; berühren; betreffen; bewegen; erregen; rühren; treffen
confluir begegnen; tagen; treffen; vereinigen; zusammenkommen; zusammentreffen zusammenfließen; zusammenströmen
conmover anrühren; ansprechen; antun; beeinflußen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen anschüren; aufschütteln; bewegen; schüren; umruhren; wegbegeben
converger begegnen; tagen; treffen; vereinigen; zusammenkommen; zusammentreffen
dar golpes antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen Bäume fällen; abholzen; abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Klaps geben; fällen; hacken; hauen; hämmern; kappen; klopfen; pochen; rammen; schlagen; ticken; tippen; umhacken; umhauen; umschlagen
emocionar anrühren; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen
encontrar antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen anbohren; anschwellen; antreffen; auffinden; aufgehen; ausfindig machen; begegnen; bohren; eintreten; entdecken; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; finden; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; trassieren; vorfinden; wachsen; werden
encontrarse begegnen; tagen; treffen; vereinigen; zusammenkommen; zusammentreffen antreffen; auffinden; ausfindig machen; begegnen; entdecken; entgegen; finden; irgendwo verkehren; liegen; sich befinden; sich treffen; vorfinden; zusammenkommen; zusammentreffen
encontrarse con begegnen; treffen; unerwartet begegnen; über jemanden stolpern begegnen; entgegen
golpear antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; auspfählen; berühren; bimmeln; bumsen; dreschen; einen Klaps geben; einhämmern; einklopfen; einrammen; fundieren; gegenseitig schlagen; hacken; hart schlagen; hauen; hinken; hämmern; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klopfen; läuten; pochen; rammen; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schlagen; ticken; tippen; verkloppen; zusammenschlagen
influenciar anrühren; ansprechen; beeinflußen; rühren; treffen
influir en anrühren; ansprechen; beeinflußen; rühren; treffen beeinflussen; steuern
juntarse begegnen; tagen; treffen; vereinigen; zusammenkommen; zusammentreffen scharen; sich treffen; versammeln; zusammenkommen; zusammenströmen; zusammentreffen
mover anrühren; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; anfangen; anschüren; aufschütteln; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; bewegen; bieten; brühen; bummeln; einführen; einlassen; einlegen; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; etwas umstellen; fortbewegen; fügen; gehen; gruppieren; hantieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; im Schritt gehen; installieren; laichen; laufen; legen; mischen; mobilisieren; mobilmachen; rühren; rütteln; schalten; schlingen; schreiten; schüren; setzen; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; stationieren; stecken; stellen; umruhren; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen; verrücken; verschieben; verschleppen; verstellen; vor sich hertreiben; vorwärts treiben; wandern; wegbegeben; wricken; wriggeln; zur Seite rücken
pegar antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen abhandenmachen; abschmeicheln; an einander befestigen; anheften; ankleben; anleimen; aufkleben; auspfählen; einfügen; einhämmern; einkleben; einrammen; erbetteln; etikettieren; festheften; festkleben; festmachen; fundieren; haften; hauen; heften; hämmern; jemandem zurichten; kitten; klammern; kleben; leimen; rammen; schlagen; zusammenkleben
referirse a antun; berühren; betreffen; bewegen; erregen; rühren; treffen angehen; beabsichtigen; betreffen; bezwecken; gehen um
reunirse begegnen; tagen; treffen; vereinigen; zusammenkommen; zusammentreffen beraten; beratschlagen; eine Versammlung abhalten; konferieren; sich treffen; tagen; versammeln; zusammenkommen; zusammentreffen
revolver anrühren; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen bewegen; durcheinanderbringen; durchsuchen; grabbeln; herumkramen; in Bewegung bringen; kramen; rühren; schnüffeln; sich regen; stöbern; wühlen
tener que ver con anrühren; ansprechen; beeinflußen; rühren; treffen
tener suerte Glück haben; anrühren; ansprechen; antun; beeinflußen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; glücken; rühren; schlagen; treffen Glüch haben; Glück haben; glücken
tocar antun; berühren; betreffen; bewegen; erregen; rühren; treffen abtasten; anfassen; anrühren; antupfen; befühlen; berühren; bespielen; betasten; fühlen; leicht berühren; streifen; tasten; tippen; tupfen; zufallen; zukommen; zuteil werden
tomar antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen Abnormal intrigieren; aneinanderreihen; annehmen; annektieren; anwenden; aufarbeiten; aufbrauchen; aufessen; auffressen; aufmachen; aufnehmen; aufsetzen; aufstellen; aufwenden; aufzehren; ausbeuten; ausfertigen; ausspielen; backen; ballen; bekommen; belaufen; benutzen; bewandern; bunkern; dinieren; eingreifen; einpacken; einstecken; erfassen; ergreifen; erhaschen; ernähren; erobern; ertappen; erwischen; essen; examinieren; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; fressen; futtern; füttern; gebrauchen; gehen; genießen; grabbeln; greifen; handhaben; hantieren; hereinkriegen; herunterschlucken; hervorholen; hineinstopfen; hinunterschlingen; hinunterschlucken; holen; inspizieren; intrigieren; kappen; ketten; knutschen; konsumieren; kontrollieren; kriegen; mustern; nehmen; packen; praktizieren; prüfen; schlingen; schlucken; schmieden; schnappen; schwelgen; soupieren; speisen; stopfen; tafeln; tun; verhaften; verketten; verrichten; verschlingen; verschlucken; verspeisen; vertilgen; verwenden; verzehren; wandern; ätzen; übernehmen

Synonyms for "treffen":


Wiktionary Translations for treffen:

treffen
verb
  1. jemandem begegnen

Cross Translation:
FromToVia
treffen pegar; golpear; dar; batir hit — to give a blow
treffen acertar hit — to manage to touch in the right place
treffen encontrarse; encontrar meet — encounter by accident
treffen encontrarse meet — see through arrangement
treffen encontrarse meet — converge and touch
treffen anotar; puntuar score — intransitive: to earn points in a game
treffen acertar treffen — raak schieten
treffen alcanzar; conseguir atteindretoucher de loin au moyen d’un projectile.
treffen golpear; pegar frapper — A TRIER

getroffen form of triefen:

Conjugations for triefen:

Präsens
  1. triefe
  2. triefst
  3. trieft
  4. triefen
  5. trieft
  6. triefen
Imperfekt
  1. troff
  2. troffst
  3. troff
  4. troffen
  5. trofft
  6. troffen
Perfekt
  1. habe getroffen
  2. hast getroffen
  3. hat getroffen
  4. haben getroffen
  5. habt getroffen
  6. haben getroffen
1. Konjunktiv [1]
  1. triefe
  2. triefest
  3. triefe
  4. triefen
  5. triefet
  6. triefen
2. Konjunktiv
  1. tröffe
  2. tröffest
  3. tröffe
  4. tröffen
  5. tröffet
  6. tröffen
Futur 1
  1. werde triefen
  2. wirst triefen
  3. wird triefen
  4. werden triefen
  5. werdet triefen
  6. werden triefen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde triefen
  2. würdest triefen
  3. würde triefen
  4. würden triefen
  5. würdet triefen
  6. würden triefen
Diverses
  1. trief!
  2. trieft!
  3. triefen Sie!
  4. getroffen
  5. triefend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for triefen:

NounRelated TranslationsOther Translations
correr Laufen; Rennen
escurrir Abtropfen
filtrar Filterung; Filtration
gotear Abtropfen
manchar Flecken
verter Ausgießen; Ausschüttung; Einschenken
VerbRelated TranslationsOther Translations
caer gota a gota abtropfen; auslecken; durchsickern; herauströpfeln; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln
chorrear abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln fließen; strömen
correr abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; bummeln; durchfallen; eilen; einRennenfahren; fliehen; fließen; flüchten; galoppieren; gehen; hasten; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; im Schritt gehen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnell laufen; schnelllaufen; schreiten; schuften; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; springen; sprinten; spritzen; spurten; strömen; stürzen; traben; wandern; wegdrängen; wegschieben; wettlaufen; wetzen; zumachen; zuziehen
cundir abtropfen; auslecken; durchsickern; herauströpfeln; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln
divulgarse abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln ans Licht kommen; bekannt werden; entdeckt werden; herauskommen
escurrir abtropfen; auslecken; durchsickern; herauströpfeln; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln abgießen; auswringen; drehen; drücken; klammern; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; umklammern; winden; wringen; zwängen
filtrar abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln durchsickern; filtern; filtrieren; herausfiltern; sickern; sieben
fluir a torrente in Strömen nierderstürzen; strömen; triefen
gota a gota abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln
gotear abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln auslecken; lecken; leerlaufen; versickern
llover a torrente in Strömen nierderstürzen; strömen; triefen
manchar abtropfen; auslecken; durchsickern; herauströpfeln; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln anschmieren; beklecksen; beschmieren; beschmutzen; besudeln; einschmieren; flecken; klecksen; kleksen; leicht schmutzig werden; lästern; schmieren; schmutzen; sudeln; verläumden; versauen; verschmutzen; verunreinigen
salirse abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln überkochen
verter abtropfen; auslecken; durchfallen; durchsickern; herauströpfeln; laufen; lecken; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln abräumen; auf den...giessen; aus dem Weg räumen; ausgießen; ausräumen; ausscheiden; ausschütten; ausstellen; ausstoßen; austeilen; begünstigen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; deponieren; eingießen; einreichen; einschenken; entleeren; erlauben; erweisen; fließen; geben; genehmigen; gewähren; gießen; gutheißen; gönnen; hinterlegen; kleckern; räumen; schenken; spenden; stiften; strömen; verehren; vergeuden; vergießen; vergönnen; verschenken; verschwenden; vertun; zuerkennen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
gota a gota tropfenweise

Synonyms for "triefen":

  • klitschnass sein; tropfnass sein

Wiktionary Translations for triefen:


Cross Translation:
FromToVia
triefen segregar; exudar ooze — to secrete or slowly leak

External Machine Translations: