Noun | Related Translations | Other Translations |
caracterización
|
Bestimmtheit
|
Begriffsbestimmung; Beschreibung; Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Definition; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Kennzeichnung; Schilderung; Spur; Typierung; Umschreibung
|
certeza
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
|
confianza en si mismo
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Selbstgewißheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen
|
|
decisión
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Artikulation; Aussprache; Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Entscheidung; Entschluß; Erlaß; Formulierung; Maßnahme; Ratsbeschluß; Urteilsverkündung; Verfügung; Verordnung
|
determinación
|
Bestimmtheit; Entschlossenheit
|
Anberaumen; Anordnen; Anordnung; Bekanntmachung; Beschluß; Bestimmung; Definition; Dekret; Erlaß; Festsetzen; Maßnahme; Verfügung; Verordnung; Vorschreiben
|
distinción
|
Bestimmtheit
|
Abweichung; Abzeichen; Anstand; Anständigkeit; Aufrichtigkeit; Auszeichnung; Dekoration; Differenz; Ehrenzeichen; Ehrlichkeit; Einkleidung; Einrichtung; Eleganz; Erkennen; Feierlichkeit; Formgebung; Förmlichkeit; Geradheit; Gestaltung; Herrlichkeit; Höflichkeit; Offenheit; Orden; Ordenszeichen; Schicklichkeit; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Stattlichkeit; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal; Unterschied; Vornehmheit; Würde
|
empeño
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Anstrengung; Kraftanstrengung; Kraftanstrengungen
|
estabilidad
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität
|
Ausgeglichenheit; Balance; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Garantie; Gewißheit; Gleichgewicht; Gleichgewichtzustand; Harmonie; Hartnäckigkeit; Pfand; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit; Zusammenklang; gute Qualität
|
fijeza
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
|
firmeza
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Festigkeit; Gewißheit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Garantie; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Kalkgehalt; Pfand; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Starrköpfigkeit; Stetigkeit; Unbeugsamkeit; Unumstößlichkeit
|
indisolubilidad
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
|
resolución
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Antwort; Artikulation; Auflösung; Aussprache; Beilegung; Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Ergebnis; Erlaß; Formulierung; Lösung; Maßnahme; Resolution; Schlichtung; Verfügung; Verordnung
|
seguridad
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Akkuratesse; Aufmerksamkeit; Beschützung; Beständigkeit; Dachdecken; Dauerhaftigkeit; Decken; Festigkeit; Garantie; Geborgenheit; Genauigkeit; Gewissenhaftigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; IT-Sicherheit; Korrektheit; Pfand; Protektion; Protrektion; Präzision; Pünktlichkeit; Schutz; Sicherheit; Sicherstellung; Sicherung; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; Tüchtigkeit; Unumstößlichkeit
|
solidez
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Beständigkeit; Gediegenheit; Gründlichkeit; Haltbarkeit; Konsolidierung; Solidität; Stetigkeit; Tüchtigkeit; Verhärtung; Versteifung; Verstärkung
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
empeño
|
|
aufsässig; dickköpfig; eigensinnig; eigenwillig; schwerhandhabbar; schwierig; starr; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; trotzig; ungebärdig; unwillig; widerborstig; widersetzlich; widerspenstig; widerwillig
|