French

Detailed Translations for outrage from French to German

outrage:

outrage [le ~] noun

  1. l'outrage (calomnie; déshonneur; diffamation; )
    die Schande; die Laster; die Verleumdung; die Lästerung; die Schmach
  2. l'outrage (risée; diffamation; insulte; )
    der Hohn
  3. l'outrage (moquerie; ironie; raillerie; )
    der Spott; Gespött; die Spöttelei; die Verspottung; die Spötterei

Translation Matrix for outrage:

NounRelated TranslationsOther Translations
Gespött diffamation; dérision; honte; insulte; ironie; moquerie; objet de risée; outrage; raillerie; risée diffamation; dédain; dérision; insulte; moquerie; mépris; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; risée; sarcasme
Hohn diffamation; dédain; dérision; honte; insulte; moquerie; mépris; objet de risée; outrage; raillerie; risée; sarcasme dédain; mépris
Laster calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage bavardage; blasphème; calomnie; camion; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; médisance; papotage; poids lourd; racontars; ragots; rumeur; son; voix
Lästerung calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; moquerie; médisance; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; rumeur; son; voix
Schande calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage charivari; déshonneur; honte; ignominie; indécence; infamie; moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; scandale
Schmach calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage paroles humiliantes
Spott diffamation; dérision; honte; insulte; ironie; moquerie; objet de risée; outrage; raillerie; risée diffamation; dérision; insulte; moquerie; phare; projecteur; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; risée; sarcasme; spot
Spöttelei diffamation; dérision; honte; insulte; ironie; moquerie; objet de risée; outrage; raillerie; risée diffamation; dérision; insulte; moquerie; raillerie; risée; sarcasme
Spötterei diffamation; dérision; honte; insulte; ironie; moquerie; objet de risée; outrage; raillerie; risée diffamation; dérision; insulte; moquerie; raillerie; risée; sarcasme
Verleumdung calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; moquerie; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur
Verspottung diffamation; dérision; honte; insulte; ironie; moquerie; objet de risée; outrage; raillerie; risée moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur

Synonyms for "outrage":


Wiktionary Translations for outrage:

outrage
noun
  1. jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen

Cross Translation:
FromToVia
outrage Mißachtung; Beamtenbeleidigung contempt — law: open disrespect or willful disobedience of the authority
outrage Untat; Gräueltat outrage — an atrocity
outrage Beleidigung belediging — een krenking van iemands gevoel van eer of eigenwaarde

outrager:

outrager verb (outrage, outrages, outrageons, outragez, )

  1. outrager (ridiculiser; insulter; railler; )
    verspotten; verhöhnen; spotten; verächtlich oder hönisch reden von

Conjugations for outrager:

Présent
  1. outrage
  2. outrages
  3. outrage
  4. outrageons
  5. outragez
  6. outragent
imparfait
  1. outrageais
  2. outrageais
  3. outrageait
  4. outragions
  5. outragiez
  6. outrageaient
passé simple
  1. outrageai
  2. outrageas
  3. outragea
  4. outrageâmes
  5. outrageâtes
  6. outragèrent
futur simple
  1. outragerai
  2. outrageras
  3. outragera
  4. outragerons
  5. outragerez
  6. outrageront
subjonctif présent
  1. que j'outrage
  2. que tu outrages
  3. qu'il outrage
  4. que nous outragions
  5. que vous outragiez
  6. qu'ils outragent
conditionnel présent
  1. outragerais
  2. outragerais
  3. outragerait
  4. outragerions
  5. outrageriez
  6. outrageraient
passé composé
  1. ai outragé
  2. as outragé
  3. a outragé
  4. avons outragé
  5. avez outragé
  6. ont outragé
divers
  1. outrage!
  2. outragez!
  3. outrageons!
  4. outragé
  5. outrageant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for outrager:

VerbRelated TranslationsOther Translations
spotten insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision insulter; ironiser; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule
verhöhnen insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision insulter; ironiser; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule
verspotten insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision ironiser; railler; rendre ridicule; ridiculiser; rire au nez de; rire de; se moquer; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule
verächtlich oder hönisch reden von insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision

Synonyms for "outrager":


Wiktionary Translations for outrager:

outrager
  1. (transitiv) übertragen: beschimpfen

outragé:

outragé adj

  1. outragé (offensé; vexé; piqué au vif)

Translation Matrix for outragé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
beleidigt offensé; outragé; piqué au vif; vexé blessé; offensé; profondément blessé

Synonyms for "outragé":

  • bafoué; ridiculisé; trompé; berné; humilié; raillé; persiflé; vilipendé; moqué