Spanish

Detailed Translations for señal from Spanish to French

señal:

señal [la ~] noun

  1. la señal (entrada)
    le premier acompte; l'arrhes
  2. la señal (indicación; síntoma; indicio)
    l'indication; le symptôme; l'augure; la manifestation; le signe précurseur; le présage
  3. la señal (seña; signo)
    le signal; le signe; l'avertissement; l'avis; l'indice; le signe de tête
  4. la señal (punta; sugerencia; seña; )
    la suggestion; le tuyau; l'éclaircissement; le signe de tête; le signe du doigt; la trace; le bout; le signe; le coin
  5. la señal (caracterización; característica; descripción de carácter; )
    la caractéristique; la particularité; la qualité; la propriété; la caractérisation; le caractère; la marque; la singularité; l'indice; le trait distinctif; le trait
  6. la señal (gesto; muestra; seña; )
    le geste; le signe; la marque; l'indice; l'avertissement; le signal
  7. la señal (señal para ser reconocido; sello; signo; )
    la marque; le signe; le signe de ralliement; le signe d'identification

Translation Matrix for señal:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrhes entrada; señal adelantos; anticipos; entradas
augure indicación; indicio; señal; síntoma adivino; predicción; presagio; profeta; pronóstico; vidente
avertissement acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo admonición; amonestación; aviso; comunicación; información; notificación; requerimiento
avis seña; señal; signo aconsejo; actitud; anuncio; anuncios; asesoramiento; aspecto; aviso; avisos; circular; comunicación; comunicado; concepción; concepto; consulta; convencimiento; convicción; convocatoria; credo; cédula de notificación; dictamen; disposición; encargo; evocación; examen; exámenes; filiación; idea; inclinación; información; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; mandato; manera de pensar; mención; modo de ver; noción; noticia; notificación; opinión; orden; parecer; pedido; pensamiento; persuasión; posición; postura; proclamación; publicación; punto de vista; referencia; requerimiento; revelación; simpatías; tendencia; tener conocimiento; toma de posición; visión; visión óptica
bout gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia asidero; cabo; extremidad; extremo; fin; final; mango; parte; pedazo; pieza; porción; protección de dedos; punta; ración; repuesto; tocón; trozo; término
caractère atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo alma; animosidad; ardor; busto; calidad; capacidad laboral; caracterización; característica; carácter; conocimiento; constitución; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; estado de ánimo; fervor; fuerza; ganas de trabajar; inclinación; inteligencia; interés; naturaleza; personalidad; propensión; rasgo característico; rasgo de carácter; sabor; temperamento; tendencia; tipificación; ánimo; índole
caractérisation atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; definición de carácter; descripción; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; indicación del tipo; pintura de caracteres
caractéristique atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; cualidad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tipificación
coin gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aguas de pesca; aguja; banco de pesca; boli; cuña; escondite; esqueje; esquina de la calle; pesquera; pinza; refugio; riconcito; rincón
geste acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo acción; acto; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado
indication indicación; indicio; señal; síntoma alusión; asignación; comando; encargo; enseñanza; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; insinuación; instrucción; mandato; mando; mención; misión; orden; punto de referencia; referencia; registro; tarea; vestigio; vía
indice acción; ademán; atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; gesto; muestra; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; proceder; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; seña; señal; signo; signo distintivo alusión; característica; cualidad; código; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; indicativo; insinuación; mención; número indicador; prefijo; referencia; registro; tasa; vestigio; vía; índice; índice de cotización
manifestation indicación; indicio; señal; síntoma asamblea; asiento; conferencia; congreso; conjunción; descubrimiento; encuentro; fenómeno; junta; manifestacion; manifestación; manifestación público; marcha; reunión
marque acción; ademán; artículo de marca; atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; distinción concedida; distintivo; emblema; gesto; marca; matrícula; muestra; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; proceder; propiedad; rasgo; rasgo característico; rótulo; sello; seña; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; característica; comprobante; condecoración; cualidad; distintivo; documento de prueba; emblema; estigma; etiqueta; imprenta; insignia; logotipo; marca; marca comercial; marca identificadora; marca registrada; matrícula; muestra; nombre comercial; prueba; rasgo característico; rótulo; sello; sello de garantía; sello de goma; signo; símbolo; verdugón
particularité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cosa notable; cualidad; curiosidad; detalle especial; excentricidad; extravagancia; notabilidad; particularidad; peculiaridad; rareza; singularidad
premier acompte entrada; señal
propriété atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo ajuar; aptitud; artículos de comercio; bienes; bienes exteriores; capacidad; característica; conveniencia; cosas; crédito; cualidad; dominio; efectos mobiliarios; finca rústica; género; hacienda; inmuebles; inventario; lista de existencias; masa de la herencia; mercaderías en almacén; mercancías; muebles; pertinencia; posesiones; posesión; predio; productos; propiedad; propiedad de tierra; propiedad de tierras; propiedad en tierras; rancho; territorio
présage indicación; indicio; señal; síntoma
qualité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo aptitud; calidad; capacidad; característica; competencia; cualidad; dignidad; grado; peculiaridad; peculiaridad de carácter; potencia; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico
signal acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo característica; cualidad
signe acción; ademán; artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; gesto; indicación; información; marca; matrícula; muestra; proceder; punta; rasgo característico; rótulo; sello; seña; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo; sugerencia abrir y cerrar de ojos; caracterisar; característica; carácter; comprobante; condecoración; constelación; cualidad; documento de prueba; etiqueta; guiñada; guiño; insignia; matrícula; muestra; prueba; rótulo; santiamén; seña; signo; signo del Zodíaco
signe d'identification artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; característica; distintivo; estigma; etiqueta; marca; marca identificadora; matrícula; rasgo característico; rótulo; símbolo
signe de ralliement artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo matrícula
signe de tête gesto; indicación; información; punta; seña; señal; signo; sugerencia cabezada
signe du doigt gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
signe précurseur indicación; indicio; señal; síntoma indicio; mensajero; precursor; precursora; presagio; signo precursor; síntoma
singularité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cosa notable; cualidad; curiosidad; detalle especial; excentricidad; extravagancia; manía; notabilidad; particularidad; peculiaridad; rareza; singularidad; tic
suggestion gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; insinuación; mención; referencia; registro
symptôme indicación; indicio; señal; síntoma caracterisar; etiqueta; fenómeno; matrícula; rótulo
trace gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia calzada; camino; cañada; dependencia de seguimiento; dirección de inclinación del pelo; pisada; senda; sendero; vereda
trait atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo arañazo; arruga; arruga facial; calada; caracterización; característica; centro chut; chupada; cordel; cualidad; cuerda; estirajón; estirón; facción; hacer régimen; indirecta; límite; línea; ondulación; pincelada; plumazo; pulla; rama; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; raya; rayita; remoque; remoquete; saque; sedal; sorbo; tipificación; tirón; trago; trazo; trazo de pincel; vareta; vejamen
trait distinctif atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cualidad; matrícula; peculiaridad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter
tuyau gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia canalón; cuerpo de la pluma; punto de referencia
éclaircissement gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aclaración; articulación; aviso; certificación; clarear; claros; comentario; comunicaciones; dilucidación; enunciación; escampada; esclarecimiento; explicación; exposición; información; interpretación; motivación; notificación; pronunciación
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
avertissement advertencia
indice subíndice
ModifierRelated TranslationsOther Translations
caractéristique ajeno; antojadizo; aparte; caracterizante; característico; característico de; curiosamente; curioso; de una manera extraña; definiendo; desconocido; describiendo; descriptivo; destacado; diferente; distintivo; especial; especialmente; especifico; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; exótico; llamativo; notable; particular; peculiar; raro; saliente; singular; sorprendente; sugestivo; típico; típico de

Related Words for "señal":


Synonyms for "señal":


Wiktionary Translations for señal:

señal
Cross Translation:
FromToVia
señal diriger cue — action or event that is a signal to do something
señal signe; marqueur sign — flat object bearing a message
señal panneau de signalisation sign — traffic sign
señal signal signal — indication
señal saluer wave — to wave one’s hand
señal signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie

Related Translations for señal