Spanish

Detailed Translations for tomar de from Spanish to German

tomar de:

tomar de verb

  1. tomar de (prestar; dejar prestado; deber; sacar de; extraer)
    leihen; entlehnen; ziehen; entnehmen; holen; andrehen; erreichen; treiben; heranziehen; borgen; hervorziehen; ausschöpfen; herausnehmen; aushecken; ausfädeln; schaffen; abheben; schöpfen; ausnehmen; ausholen; auspumpen
    • leihen verb (leihe, leist, leiht, lieht, geliehen)
    • entlehnen verb (entlehne, entlehnst, entlehnt, entlehnte, entlehntet, entlehnt)
    • ziehen verb (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • entnehmen verb (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • holen verb (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • andrehen verb (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • erreichen verb (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • treiben verb (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • heranziehen verb (ziehe heran, ziehst heran, zieht heran, zog heran, zogt heran, herangezogen)
    • borgen verb (borge, borgst, borgt, borgte, borgtet, geborgt)
    • hervorziehen verb (ziehe hervor, ziehst hervor, zieht hervor, zog hervor, zogt hervor, hervorgezogen)
    • ausschöpfen verb (schöpfe aus, schöpfst aus, schöpft aus, schöpfte aus, schöpftet aus, ausgeschöpft)
    • herausnehmen verb (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • aushecken verb (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • ausfädeln verb (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • schaffen verb (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • abheben verb (hebe ab, hebst ab, hebt ab, hob ab, hobt ab, abgehoben)
    • schöpfen verb (schöpfe, schöpfst, schöpft, schöpfte, schöpftet, geschöpft)
    • ausnehmen verb (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • ausholen verb (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • auspumpen verb (pumpe aus, pumpst aus, pumpt aus, pumpte aus, pumptet aus, ausgepumpt)

Translation Matrix for tomar de:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abheben deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de alzar; alzar el vuelo; alzarse; ascender; comenzar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; enarcar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montarse; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
andrehen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; atornillar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; enroscar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ausfädeln deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; averiguar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desmenuzar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destejer; destinar; desvincular; disociar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; interrumpir; investigar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
aushecken deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ausholen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destacar; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; iluminar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitar; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ausnehmen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abusar de; agarrar; alzar; amanecer; aprovecharse de; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; dejar vacío; depositar; desconectar; deshacer; destacar; destituir; destripar arenques; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; iluminar; joder; limpiar; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pillar; provocar; quitar; robar con engaño; sacar; saquear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear; vaciar
auspumpen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de aflojar; agotar; bombear; cansar; consumirse; morir de sed; vaciar a bomba
ausschöpfen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de achicar; aclarar; sacar
borgen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
entlehnen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
entnehmen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; concluir; condenar; culpar; deducir; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; inferir; ir a buscar; levantar; levantar a tiros; librarse de; llevar; llevarse; notar; privar; privar de; quitar; recoger; recoger la mesa; reconvenir; remover; reprender; retirar; robar; sacar; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; seleccionar; separar; traer
erreichen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de acercarse; actuar; alcanzar; allegarse; apearse; calar; efectuar; ganar; hacer; hacer realizar; llegar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; realizar; triunfar
heranziehen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de arrastrar; asesorarse; consultar; criar; cultivar; engendrar; fomentar; generar; originar; plantar; traer; traer arrastrando
herausnehmen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de dejar vacío; deshacer; desocupar; despejar; destacar; extirpar; iluminar; quitar; quitar de en medio; sacar; sacar de; terminar; vaciar
hervorziehen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
holen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de adquirir; alcanzar; aprobar; aspirar; buscar; buscar algo; coger; dar; desplegar; distribuir; dividir; esparcir; extender; fumar inhalando; ganar; inhalar; ir a buscar algo; obtener; recoger; recoger y llevar consigo; repartir; respirar; tomar; traer algo; triunfar
leihen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
schaffen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abusar de; actuar; apañárselas; aprovechar; armar; arrancar; arreglárselas; compilar; componer; concebir; confeccionar; conseguir; convertirse en; crear; dar; dar abasto; defenderse; desarraigar; desarrollar; desplegar; diseñar; distribuir; dividir; efectuar; ejecutar; emplear; esparcir; explotar; extender; fabricar; facilitar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realidad; hacer realizar; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas; montar; plasmar; poder con todo; poner a la disposición; procurar; producir; proporcionar; realizar; remendar; reparar; repartir; satisfacer las expectativas; tener en explotación; trazar; usar; utilizar
schöpfen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de armar; comer con cuchara; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
treiben deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de abandonar; abrir; actuar; apartar; arrancar; asignar; censurar; cometer; criar; criticar; cultivar; dedicarse a; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempeñar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; efectuar; ejercer; engendrar; erectar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; fomentar; funcionar; generar; hacer; hacer algo accidentalmente; hacer el amor; hacer realizar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; originar; perpetrar; plantar; ponerse de pie; practicar; quitarse; realizar; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ziehen deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de absorber por la nariz; arrastrar; aspirar; atraer; criar; cultivar; engendrar; esnifar; fomentar; fumar inhalando; generar; haber corriente; inhalar; izar; levar; levar el ancla; librar; originar; parir; plantar; respirar

Related Translations for tomar de